Chris,
Sometimes it appears like you’ve got some real people to consult you on translating into the various languages spoken by your characters. Some other times it looks like a machine translation.
This is one of the latter.
Yes, ‘goryachiy’ is a literal translation for ‘hot’, but it would never be used in this context. I understand that any other term would negate the play on words, but still… Would’ve been better to just let Toly use an English word 😉
Jus’ sayin’.
Now that’s a helluva useful comment right there!
Contributes so much to the discussion that I’m left speechless, with nothing to say other than reciprocate with the wish to chill.
Adios.
21 Comments
Duh.I coulda sworn I posted this last night! Getting’ old…
Let the braincells load, Chris……..
hah;)
When life kicks me in the butt I just call it ‘re-booting my brain….’
All else fails, do a cold water reboot
Happens to all of us, Chris. No apologies necessary.
(I hit 66 in three days ;-p)
Zar Belk!
71 in a few hours.
We are just glad you are OK.
No DBD and no Redvolution? That’s in my “Top 10 Signs the Apocalypse is upon Us.”
Very hot women can indeed be very cold, it’s sadly a historical fact.
Tommy Lee Jones waiting for his brain to reboot?
This is my software, these are my guns.
The former for torment, the latter for funs.
So if ‘Toly touches with just his little Thing…
Does it make a whole ‘Toly or a giant Tool?
If you’re going to lose something, a pinkie finger is better
It is going to be fun for us but a real challenge for Chris to be accurate with the reflections here. Nonetheless the first frame is sheer poetry!
Might be a new thing; ChromoCamo! What better camouflage than to reflect everything around you? I like it!
Kinda like George Castanza after coming out of the pool.
“The water was cold!… there’s shrinkage!”
T1000. I remember the movie well.
Chris,
Sometimes it appears like you’ve got some real people to consult you on translating into the various languages spoken by your characters. Some other times it looks like a machine translation.
This is one of the latter.
Yes, ‘goryachiy’ is a literal translation for ‘hot’, but it would never be used in this context. I understand that any other term would negate the play on words, but still… Would’ve been better to just let Toly use an English word 😉
Jus’ sayin’.
Ryk, how ’bout the Russkie Oh My God, that out of context too?
Who cares? Chill.
Now that’s a helluva useful comment right there!
Contributes so much to the discussion that I’m left speechless, with nothing to say other than reciprocate with the wish to chill.
Adios.
Quelle tush.